16 March 2012
10am-5.30pm
Venue: Conference Centre Lecture Theatre, School of Engineering 22 Symonds Street
Training postgraduate students for the translation profession: Didactic implications and research opportunities.
Keynote speaker: Associate Professor Maria González Davies (Barcelona)
This symposium aims to showcase both work and research capabilities within the field of translator training and to reflect upon the various pedagogical contexts in which the training of translators is embedded, in particular in New Zealand and at the level of postgraduate studies. The training of translators often takes place in a primarily non-translator training context, which involves a number of didactic challenges such as the heterogeneity of the student body in terms of language competence, their previous studies and the level of this study, their motivations, cultural backgrounds and norms, and other influencing factors. Other topics that will be addressed during the symposium involve opportunities for research and teaching collaboration that may emerge across various universities, departments and/or disciplines, as well as the exploration of specific didactic methods employed for the teaching of specialized translation courses. The research presented is also highly applicable to the daily lives of professional translators.
For details on the symposium programme, please see the attached .pdf file. For further information, contact Dr. Vanessa Enriquez Raido at v.enriquez@auckland.ac.nz
Maria González Davies is an Associate Professor at the Faculty of Education at the University Ramon Llull in Barcelona, Spain. She is the author of the highly influential Multiple Voices in the Translation Classroom. Activities, Tasks and Projects, published by John Benjamins in 2004, and co-author (with Vincent Montalt) of Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting, published by St. Jerome in 2007. In addition, she has published numerous book chapters and journal articles on foreign language acquisition, IT in teaching contexts, and translator training.



